-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8.5k
🌐 Update translations for de (update-outdated) #14690
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
base: master
Are you sure you want to change the base?
Conversation
📝 Docs previewLast commit 3585765 at: https://a707d086.fastapitiangolo.pages.dev Modified Pages |
CodSpeed Performance ReportMerging this PR will not alter performanceComparing Summary
Footnotes |
nilslindemann
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I also compared locally with the English documents.
| Die gleiche Dateistruktur mit Kommentaren: | ||
|
|
||
| ``` | ||
| ```bash |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Keep.
That was addedd by tiangolo in the english document.
| ├── app # "app" is a Python package | ||
| │ ├── __init__.py # this file makes "app" a "Python package" | ||
| │ ├── main.py # "main" module, e.g. import app.main | ||
| │ ├── dependencies.py # "dependencies" module, e.g. import app.dependencies | ||
| │ └── routers # "routers" is a "Python subpackage" | ||
| │ │ ├── __init__.py # makes "routers" a "Python subpackage" | ||
| │ │ ├── items.py # "items" submodule, e.g. import app.routers.items | ||
| │ │ └── users.py # "users" submodule, e.g. import app.routers.users | ||
| │ └── internal # "internal" is a "Python subpackage" | ||
| │ ├── __init__.py # makes "internal" a "Python subpackage" | ||
| │ └── admin.py # "admin" submodule, e.g. import app.internal.admin |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Revert.
The LLM reverts the German translation, despite being told not to do that, see section Content of code blocks at the top of scripts/general-llm-prompt.md:
Do not translate the content of code blocks, except for comments in the language which the code block uses.
I am open to replace the literal quotes though, if that disturbs in code comments.
If this keeps happening we may add another example to scripts/general-llm-prompt.md.
| </div> | ||
|
|
||
| und öffnen Sie die Dokumentation unter <a href="http://127.0.0.1:8000/docs" class="external-link" target="_blank">http://127.0.0.1:8000/docs</a>. | ||
| Und öffnen Sie die Dokumentation unter <a href="http://127.0.0.1:8000/docs" class="external-link" target="_blank">http://127.0.0.1:8000/docs</a>. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Keep.
Good catch.
| //// | ||
|
|
||
| ## HTML „abbr“-Elemente { #html-abbr-elements } | ||
| ## HTML-„abbr“-Elemente { #html-abbr-elements } |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Keep.
In sync with section German instructions, when to use and when not to use hyphens in words in docs\de\llm-prompt.md.
| * <abbr title="less than – kleiner als"><code>lt</code></abbr> | ||
| * <abbr title="XML Web Token">XWT</abbr> | ||
| * <abbr title="Paralleles Server-Gateway-Interface">PSGI</abbr> | ||
| * <abbr title="Parallel Server Gateway Interface">PSGI</abbr> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Revert.
See
You can leave the original full phrase away, if the translated full phrase is identical or starts with the same letters as the original full phrase
in scripts\general-llm-prompt.md.
| Diese letzte Pfadoperation wird eine Kombination von Tags haben: `["items", "custom"]`. | ||
|
|
||
| Und sie wird auch beide <abbr title="Response – Antwort: Daten, die der Server zum anfragenden Client zurücksendet">Responses</abbr> in der Dokumentation haben, eine für `404` und eine für `403`. | ||
| Und sie wird auch beide Responses in der Dokumentation haben, eine für `404` und eine für `403`. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Undecided.
See below.
| Wir können auch eine Liste von `tags` und zusätzliche `responses` hinzufügen, die auf alle in diesem Router enthaltenen *Pfadoperationen* angewendet werden. | ||
|
|
||
| Und wir können eine Liste von `dependencies` hinzufügen, die allen *Pfadoperationen* im Router hinzugefügt und für jeden an sie gerichteten <abbr title="Request – Anfrage: Daten, die der Client zum Server sendet">Request</abbr> ausgeführt/aufgelöst werden. | ||
| Und wir können eine Liste von `dependencies` hinzufügen, die allen *Pfadoperationen* im Router hinzugefügt und für jeden an sie gerichteten Request ausgeführt/aufgelöst werden. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Undecided.
I once added these abbrs to the German docs (here and in other translated documents, once per document), to explain the meaning of Request and Response. The LLM keeps removing them, despite being told not to, see:
If there is an existing translation, and it has ADDITIONAL abbr elements in a sentence, and these additional abbr elements do not exist in the related sentence in the English text, then KEEP those additional abbr elements in the translation.
in scripts/general-llm-prompt.md.
I am fine with removing them everywhere or with keeping them everywhere. Any opinions?
| ### Das abbr gibt eine Erklärung { #the-abbr-gives-an-explanation } | ||
|
|
||
| * <abbr title="Eine Gruppe von Maschinen, die so konfiguriert sind, dass sie verbunden sind und in irgendeiner Weise zusammenarbeiten.">Cluster</abbr> | ||
| * <abbr title="Eine Gruppe von Maschinen, die so konfiguriert sind, dass sie verbunden sind und in irgendeiner Weise zusammenarbeiten.">cluster</abbr> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Revert.
That is actually wrongly written small in the English docs\en\docs\_llm-test.md.
| ### Das abbr gibt eine vollständige Phrase und eine Erklärung { #the-abbr-gives-a-full-phrase-and-an-explanation } | ||
|
|
||
| * <abbr title="Mozilla Developer Network – Mozilla-Entwicklernetzwerk: Dokumentation für Entwickler, geschrieben von den Firefox-Leuten">MDN</abbr> | ||
| * <abbr title="Mozilla Developer Network: Dokumentation für Entwickler, geschrieben von den Firefox-Leuten">MDN</abbr> |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Revert.
The heading above explains how this should be translated. See also the translation schema for <abbr title="{full phrase}: {other information}">{abbreviation}</abbr> in scripts\general-llm-prompt.md.
🌐 Update translations for de (update-outdated)
This PR was created automatically using LLMs.
It uses the prompt file https://github.com/fastapi/fastapi/blob/master/docs/de/llm-prompt.md.
In most cases, it's better to make PRs updating that file so that the LLM can do a better job generating the translations than suggesting changes in this PR.